

A gloss is an addition, correction, or replacement made by a scribe when translating or copying the New Testament documents. If the New Testament Scriptures were written in Hebrew, and then at a later time scribes copied the New Testament into Greek, then, according to these people, words and phrases used in Greek do not match the Hebrew ideas and were “glossed” in order to make sense. The arguments surrounding this theological reformulation raise questions as to whether the Apostles really thought Jesus was God, or that the Trinity is an Old Testament reality as well as a New Testament one.

God used Greek to transmit the message of the Gospel, and those who oppose this are calling into question the wisdom and providence of God as to the use of His means for the end of the salvation of souls. Not only this, but the wisdom of God is called into question. Within this debate, then, the very character of God is placed on the line. This holds huge complications for the Greek language because, simply stated, Greek is not Hebrew, and Greeks did not think like Hebrews. Their intent is to parade their own agenda in attempting to reinterpret the New Testament in light of Hebrew idioms and syntax, rather than the Greek language. It is quite important due to certain accusations that “unstable people” twist in order to discredit the New Testament documents and certain theological ideologies surrounding key Christian doctrines concerning Christ and God. You might ask why this is an important question to ask at the outset. In the realm of scholarly invention, there exists a minority report that the New Testament documents were written first in Hebrew then later translated into Greek. A rebuttal to those blasphemers who try to overthrow the doctrine of Christ and of God with the idea that the NT was written in Hebrew….
